Adult subcostal 

Sous-costal adulte

Sub-Coastal View - 4 chamber view (Cine-Loop)

The scan must be optimized in order to visualize the 4 cardiac chambers (and the liver). Allows visualization of the lateral (free) wall of the RV. Helps highlight pericardial effusion on the right side of the heart. To appreciate the blood/tissue interface, the focus must be adjusted to the region of interest and the 2D gain optimized. * Ideally, we aim for an inter-ventricular septum that is as horizontal as possible.

Vue sous-costale - Vue d’ensemble 4 chambres (boucle ciné)

L’image doit être optimisée afin de visualiser les 4 chambres cardiaques (et le foie). Permet de visualiser la paroi latérale (libre) du VD. Permet de mettre en lumière un épanchement péricardique du côté droit du cœur. Pour apprécier l’interface sang/tissus, le focus doit être ajusté à la région d’intérêt et le gain 2D optimisé. * Dans l’idéal, on vise un septum inter-ventriculaire le plus horizontal possible.

Subcostal view - Inter-atrial septum with color Doppler (cine loop)

The interatrial septum must be well visualized. The color box must cover the interatrial septum in order to highlight a possible communication. The velocity scale must be decreased (between 30-50 cm/s), in order to visualize a low velocity flow. The color gain must be optimized so that it is not too high (noise/overflow) and not too low (missing an inter-atrial shunt). To appreciate the blood/tissue interface, the focus must be adjusted to the region of interest and the 2D gain optimized.

Vue sous-costale - Septum inter-auriculaire avec Doppler couleur (boucle ciné)

Le septum inter-auriculaire doit être bien visualisé. La boîte couleur doit couvrir le septum inter-auriculaire de façon à mettre en évidence une possible communication. L’échelle des vélocités doit être diminuée (entre 30-50 cm/s) afin de visualiser un flot de basse vélocité. Le gain couleur doit être optimisé de sorte à ne pas être trop élevé (bruits/débordement) et à ne pas être trop bas (manquer une communication). Pour apprécier l’interface sang/tissus, le focus doit être ajusté à la région d’intérêt et le gain 2D optimisé.

Subcostal view - View of the inferior vena cava and its compressibility (cine loop)

The continuity between the IVC and the RA must be visualized (eliminate an interrupted inferior vena cava with azygous continuation). The inferior vena cava should be well elongated. The number of beats (cardiac cycles) on the cine loop should be used to assess the compressibility of the IVC. To appreciate the blood/tissue interface, the focus must be adjusted to the region of interest and the 2D gain optimized.

Vue sous-costale - Vue de la veine cave inférieure et sa souplesse (boucle ciné)

La continuité entre la VCI et l’OD doit être visualisée (éliminer veine cave inférieure interrompue avec continuation azygos). La veine cave inférieure doit être bien allongée. Le nombre de battements (cycles cardiaques) sur la boucle ciné doit permettre d’évaluer la souplesse de la VCI. Pour apprécier l’interface sang/ tissus, le focus doit être ajusté à la région d’intérêt et le gain 2D optimisé.

The diameter measurement should be made about 1-2 cm from the junction of the right atrium (inner edge to inner edge) so as to be perpendicular to the long axis of the IVC. According to ASE: "IVC diameter < 2.1 cm that collapses >50% with a sniff suggests normal RA pressure of 3 mm Hg"

La mesure du diamètre doit être faite à environ 1-2 cm de la jonction de l’oreillette droite (inner edge to inner edge) de façon à être perpendiculaire au grand axe de la VCI. Selon l'ASE : "Le diamètre de la VCI <2,1 cm qui se compresse > 50 % avec un reniflement suggère une pression normale de l'OD de 3 mm Hg"

Subcostal view - Inferior vena cava and suprahepatic vein with color Doppler (cine loop)

Using color Doppler, a supra-hepatic vein should be identified. The continuity between the IVC and the RA must be visualized as well as the supra-hepatic vein. The color box should cover the first 2 cm of the IVC and the junction between the suprahepatic vein and the IVC. The scale must be adjusted between 50 and 70 cm/s. The color gain must be optimized so that it is not too high (noise/overflow) and not too low (underestimation).

Vue sous-costale - Veine cave inférieure et veine sus-hépatique avec Doppler couleur (boucle ciné)

À l’aide du Doppler couleur on doit repérer une veine sus-hépatique. La continuité entre la VCI et l’OD doit être visualisée ainsi que la veine sus-hépatique. La boîte couleur doit couvrir les 2 premiers cm de la VCI et la jonction entre la veine sus-hépatique et la VCI. L’échelle (scale) doit être ajustée entre 50 et 70 cm/s. Le gain couleur doit être optimisé de sorte à ne pas être trop élevé (bruits/débordement) et à ne pas être trop bas (sous-estimation).

Subcostal view - Pulsed Wave Doppler of the suprahepatic vein

The cursor should be placed parallel to the hepatic flow at the entrance to the hepatic vein (0.5 cm to 1 cm). The baseline must be positioned according to the direction of the blood flow to be analyzed (positive and negative). Scale of speeds (Nyquist) or PRF must be adjusted so that the Doppler trace occupies the majority of the analysis space (note that here the adjustment is not optimal. A dense spectral trace confirms that the cursor is well positioned in the axis. Also allows to estimate the pressure of the RA (in case of high pressure the D wave becomes predominant and becomes higher than the S wave).

Vue sous-costale  - Doppler Pulsé de la veine sus-hépatique

Le curseur doit être placé parallèle au flot de la sus-hépatique à l’entrée de la veine sus-hépatique (0,5 cm à 1 cm). La ligne de base (baseline) doit être positionnée selon la direction du flot sanguin à être analysé (positif et négatif). Échelle des vitesses (scale) ou PRF doit être ajusté de manière à ce que le tracé Doppler occupe majoritairement l’espace d’analyse (noté qu’ici l’ajustement n’est pas optimal. Un tracé spectral dense confirme que le curseur est bien positionné dans l’axe. Permet également d’évaluer la pression de l’OD (en cas de pression élevé l’Onde D devient prédominante et devient supérieur à l’onde S.

Subcostal view - Descending Aorta Color Doppler

Colour box identifies the pulsatile flow of the Descending aorta. This view may help the identification of adverse pulsatile flow, and signs of aneurysms in the descending aorta (although a curvilinear probe or linear probe may better delineate the descending abdominal aorta).

Vue sous-costale - Doppler couleur de l'aorte descendante

La boîte de couleur identifie le flot pulsatile de l'aorte descendante. Cette vue peut aider à identifier un flotpulsatile anormale et des signes d'anévrismes dans l'aorte descendante (bien qu'une sonde curviligne ou une sonde linéaire puisse mieux délimiter l'aorte abdominale descendante).

PW-Doppler in the descending abdominal aorta.

Doppler pulsé dans l'aorte adominale.

Another example of IVC measurements

Un autre exemple de mesure de la VCI

Doppler in the sus-hepatic veins. Significant portions of retrograde flow may be indicative of adverse right ventricular diastolic function and increased right atrial pressure. 

Doppler dans la veine sus-hépatique. Des portions importantes de flot rétrograde peuvent indiquer une fonction diastolique ventriculaire droite défavorable et une augmentation de la pression auriculaire droite.

Side by side view of the IVC and colour box with collapsibility during the sniff test. Blue flow indicating anterograde flow towards the right atrium.

Vue côte à côte de la VCI et boîte couleur avec compressibilité pendant le test du reniflement. Flot bleu indiquant un flot antérograde vers l'oreillette droite.

Created by Gabriel Altit - Neonatologist / Créé par Gabriel Altit (néonatalogiste) - © NeoCardioLab - 2020-2023 - Contact us / Contactez-nous